-
1 альп тавы
-
2 боз тавы
а́йсберг -
3 йөзүче боз тавы
а́йсберг -
4 каравыл тавы
1) сторожева́я высота́, го́рка ( для наблюдения врага)2) весе́нние и́гры молодёжи на определённой го́рке -
5 Каф тавы
фольк. гора́ Каф (употр. обычно в сказках); Кавка́з -
6 ут тавы
вулка́н -
7 каф
- Каф тавы••Каф тавы артында — о́чень далеко́
Каф тавы артына китү — уйти́, уе́хать за три́девять земе́ль (букв. уйти за гору Каф)
-
8 альп
в притяж. словосочет. альпи́йский (ландшафт, пояс)альп үсемлекләре — альпи́йская расти́тельность
- альп тавыальп наратлары — альпи́йские со́сны
-
9 боз
сущ.1) лёд || ледо́вый, ледяно́й || леднико́выйбоз белән каплану — покры́ться льдо́м, обледене́ть
боз астындагы — находя́щийся подо льдо́м, подлёдный
боз каткан — обледене́лый
боз катламы — ледо́вый покро́в
боз кантарлары — ледяны́е глы́бы
боз күлләре — леднико́вые озёра
••көзге боз көзге калынлыгы булса да ышан, язгы боз ятак калынлыгы булса да ышанма — погов. осе́нний лёд надёжен, хоть и толщино́й с зе́ркало, весе́нний лёд обма́нчив, хоть и толщино́й с пери́ну
2) лёд, като́к ( ледяное поле)бозда шуу — ката́ться на льду (катке́)
бозда фигуралы шуу — фигу́рное ката́ние на льду (катке́)
3) град || градово́йигеннәрне боз суккан — хлеба́ поби́ты гра́дом
боз болытлары — градовы́е облака́
4) перен. хо́лодность, оби́да ( об отношениях между людьми)•- боз бөртеге
- боз китү
- боз тавы
- боз тоту
- боздан саклагыч••боз йөрәк — бессерде́чный; комо́к льда вме́сто се́рдца
боз кузгалды — перен. лёд тро́нулся
бозга утырту (таяндыру) — обману́ть (кого-л.)
бозга утыру (бозга таяну) — обману́ться (в чём-л.)
бозга язган — на воде́ ви́лами напи́сано (пи́сано)
бозны кузгату — положи́ть нача́ло, сде́лать пе́рвый шаг
-
10 йөзүче
1. сущ.плове́ц, пловчи́хайөзүчеләр ярышы — состяза́ние пловцо́в
2. прил.йөзүчеләр секциясенә йөрү — посеща́ть се́кцию пловцо́в
водопла́вающий- йөзүче танкйөзүче кошлар — водопла́вающие пти́цы
-
11 кар
I сущ.снег || сне́жный, снегово́йкар капламы — снегово́й покро́в
кар тавы — сне́жная гора́
кар суы — та́лая (снегова́я) вода́
кар астындагы — подсне́жный
кар атышып уйнау — игра́ть в снежки́
- кар базыкар яуган, эзе басылган — (погов.) вы́пал снег, замёл следы́ (и концы́ в во́ду)
- кар белән капланган
- кар бөртеге
- кар өемнәре
- кар көртләре
- кар тоту
- кар төшү
- кар яву
- кар чәчәге••кар астында калу — забы́ться
кардай ак — белосне́жный
кызыл кар яугач — когда́ на горе́ рак сви́стнет (букв. когда́ вы́падет кра́сный снег)
IIкышын кар сорасаң, кар да бирмәс — погов. у него́ зимо́й и сне́га не вы́просишь
подр. крику вороны -
12 каравыл
сущ.1) карау́л, охра́на, стра́жа || карау́льный, сторожево́йкаравыл алмаштыру — смени́ть карау́л
каравыл кую — выставля́ть карау́л
каравыл отряды — сторожево́й отря́д
2) охра́набасу каравылын миңа тапшырдылар — охра́ну по́ля поручи́ли мне
3) собир. охра́на, стра́жакаравыл астында тоту — держа́ть под охра́ной
4) в знач. межд.; разг. карау́л! ( призыв на помощь в случае опасности)каравыл кычкыру — крича́ть карау́л ||
•- каравыл астында
- каравыл базы
- каравыл бүлмәсе
- каравыл йорты
- каравыл өе
- каравыл балаганы
- каравыл салу
- каравыл тавы
- каравыл тору
- каравыл булу
- каравылга тарату••каравыл кычкыртып — наси́льно, принуди́тельно; несмотря́ ни на что
каравыл кычкырсаң да — хоть карау́л кричи́
-
13 мәрмәр
сущ.1) мра́морак мәрмәр — бе́лый мра́мор
мәрмәргә охшаган обой — обо́и под мра́мор
мәрмәрдән салынган сарай — дворе́ц из мра́мора; мра́морный дворе́ц
2) прил.; прям.; перен. мра́морныймәрмәр балкон — мра́морный балко́н
мәрмәр плитә — мра́морная плита́
мәрмәр тавы — мра́морная гора́
мәрмәр теш — мра́морные зу́бы (о белых, красивых зубах)
мәрмәр маңгай — мра́морный лоб (о белом, гладком и холодноватом лбе)
-
14 тамырлык
I сущ.; этногр.та́йные, недозво́ленные свя́зи ме́жду ю́ношей и де́вушкой, ме́жду мужчи́ной и же́нщинойII сущ.кочка́рник (с корневищами, пнями)менәр идем - тавы биек, төшәр идем - тамырлык — ( песня) хоте́л бы я взойти́, да гора́ высока́, на́до бы мне спусти́ться, да корневи́щ полно́
-
15 текә
1. прил.1) круто́й, отве́сный, почти́ вертика́льныйтекә тау —крута́я гора́
тау (тавы) текә — (э́та) гора́ крута́
текә кыя — отве́сная скала́
текә сызык — вертика́льная ли́ния
2) редко круто́й, ре́зкийтекә борылыш — круто́й поворо́т
3) перен. круто́й, суро́вый, сухо́й (в обращении)текә холыклы — с круты́м, суро́вым нра́вом
2. нареч.холкы текә е— го́ нрав крут
1) кру́то, отве́снотекә борылу — кру́то поверну́ться
2) прям.; перен. суро́во, надме́нно3. сущ.; разг.; см. текәлектекә сөйләшә — разгова́ривает надме́нно
крутизна́, круто́е ме́стотау текәсендә — на круто́м ме́сте горы́
••текә башлы (борынлы) — надме́нный, го́рдый; чванли́вый, спеси́вый
текә күңелле — го́рдый в душе́, (поэ́тому) ре́зкий, неве́жливый в обраще́нии
-
16 төтен
сущ.1)а) дым, дымо́к; чад || дымово́йтәмәке төтене — таба́чный дым
төтен торбасы — дымохо́д;
б) дымо-төтен юллыгы — дымохо́д
төтен йоткыч — дымопоглоти́тель
2) перен.; разг.а) интригу́ющая весть, осужде́ние, спле́тни; пересу́дытөтен тарату — распространя́ть спле́тни (о ком-л.)
б) осужда́ющий намёкэт күзе төтен белмәс — (посл.) бессты́жих глаз и дым неймёт (букв. соба́чий глаз не чу́вствует ды́ма)
3) ист. "дым", двор, тя́гло ( единица счёта податного населения во многих древних государствах)төтен башыннан — поды́мно, подво́рно; поды́мный, подво́рный
йөз егерме төтен — сто два́дцать податны́х дворо́в
•- төтен чыгару
- төтен салу
- төтен салымы
- төтен налогы••төтен булып очу — исче́знуть, рассе́яться ( словно дым)
төтен җибәрү — пусти́ть пыль (дым) в глаза́
төтен тавы — возду́шный за́мок (невозможные, неосуществимые обещания, планы, мечты и т. п.)
төтен чыкканчы — прост. до упа́ду ( о пляске), до кро́ви и́з носу ( о работе), до бе́лой горя́чки ( о пьянстве)
төтене йөри — понима́ет толк (в чём-л.), смы́слит
төтене кыек — врёт, привира́ет, пыта́ется обма́нывать
төтене туры (чыга, йөри) — говори́т ве́рно, пра́вильно, и́скренне, не врёт
- төтен чигүтөтеннән котылып, утка төшү — из огня́ да в по́лымя
- төтен чыга
- төтен генә чыга -
17 ут
I сущ.1) ого́нь, огонёк; пла́мя || о́гненныйҗем-җем килеп, утлар яна — сверка́ют огни́
чыршы утлары — огни́ ёлки
йортны ут чорнап алган — дом объя́т пла́менем
учакка ут ягып җибәрү — развести́ ого́нь в очаге́
2) пожа́рурманда ут чыккан — в лесу́ возни́к пожа́р
утны сүндерү — потуши́ть пожа́р
ут чыгару — вы́звать пожа́р
3) воен. ого́нь; стрельба́, пальба́ || огнево́йартиллерия уты — артиллери́йский ого́нь
ут ачу — откры́ть ого́нь
ут астында калу — попада́ть под обстре́л
4) перен. ого́нь, бойутка керәм — иду́ в бой ( в огонь)
5) перен. ого́нь, пыл, пла́мя || о́гненный, пла́менныймәхәббәт уты — пла́мя любви́
йөрәккә ут кабызу — заже́чь пла́мя в се́рдце
күзләрендә ут — в глаза́х огоньки́
сугыш уты — пла́мя войны́
6) перен. жар, ( высокая) температу́ра; лихора́дкабала ут эчендә — ребёнок весь в жару́
ул ут эчендә саташып ята — он бре́дит с высо́кой температу́рой
7) светтәрәзәдәге ут яктысы — свет в окне́
ут кабызу — заже́чь свет
ут сүндерү — погаси́ть свет
8) разг. электри́чествоут өчен түләү — заплати́ть за электри́чество
9) в знач. прил.; перен. горя́чий, отча́янныйут хатын — отча́янная же́нщина
ут холык — горя́чий хара́ктер
•- ут алу- ут ачу
- ут кабу
- ут корты
- ут кутыры
- ут күршесе
- ут ноктасы
- ут салу
- ут сүндергеч
- ут тавы
- ут ташы
- ут төртү
- ут төртүче
- ут үләне
- ут чаткысы
- ут чыгару
- ут шәүләсе
- ут яктысында
- утка күренү
- утка табынучы
- утка чыдам
- утка чыдамлы
- утка чыдамлы материаллар
- утка чыдамлылык••ут белән су арасында — меж двух огне́й
ут борчасы — шалу́н, непосе́да
ут йоту — си́льно горева́ть, кручи́ниться; кручи́на
ут йөгерү — появле́ние стра́ха, боя́знь
ут өермәсе — о́гненный шквал
ут уйнату — де́лать спо́ро, рабо́тать с огонько́м
күзләре ут чәчә — его́ (её) взгляд пыла́ет огнём
ут чыккан кебек ашыгу — спеши́ть, как на пожа́р
ут чыкканмы әллә? — не на пожа́р ведь?
ут ягып талашу — руга́тельски руга́ться
ут яну — горе́ть пла́менем, пыла́ть
утка бастыру — зада́ть жа́ру, зада́ть пе́рцу
утка керосин сибү — (под)ли́ть ма́сла в ого́нь
утсыз төтен булмый — (посл.) нет ды́ма без огня́; где дым, там и ого́нь
уттан алып суга салу — ( кинуть) из огня́ да в по́лымя
уттан котылу, суга төшү — (попа́сть) из огня́ да в по́лымя
- ут капкандайуттан курыккандай курку — боя́ться как огня́
- ут кебек
- ут күз
- ут күзле
- ут чәчү
- ут чыккан кебек
- утка салу II сущ.; уст.трава́, травяни́стое расте́ние ( встречается в составных названиях растений)- ут агасы
См. также в других словарях:
каф тавы — фольк. Әкиятләрдә сөйләнә торган зур тау; Кавказ. КАФ ТАВЫ АРТЫ – Бик ерак урын мәгънәсендә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ХУР НÆ ТАВЫ — см. ХУР НЫЛ КÆСЫ … Фразеологический словарь иронского диалекта
Бавлы — У этого термина существуют и другие значения, см. Бавлы (значения). Город Бавлы Баулы Флаг Герб … Википедия
Чубуклы — Село Чубуклы Чыбыклы Страна РоссияРоссия … Википедия
тавакать — тавыкать болтать, говорить вздор , олонецк. (Кулик.). Неясно … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Мукденское сражение 1905 года* — Чтобы обеспечить переправу через реку Хун хэ и на всякий случай иметь в тылу Ляояна позицию, в апреле 1904 г. было приступлено к укреплению предмостной позиции у Мукдена и к постройке временных мостов через реку Хун хэ. МУКДЕНСКОЕ СРАЖЕНИЕ.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мукденское сражение — 1905 г. Чтобы обеспечить переправу через р. Хун хэ и на всякий случай иметь в тылу Ляояна позицию, в апреле 1904 г. было приступлено к укреплению предмостной позиции у Мукдена и к постройке временных мостов через реку Хун хэ. Мукденское сражение … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лайонс — Нейль (A. Neil Lyons, 1880 ) современный английский писатель романист, драматург и журналист. Произведения Лайонса посвящены по преимуществу изображению быта лондонских «низов». Завсегдатаи дешевой кофейни («Arthur’s»), странствующие мелкие… … Литературная энциклопедия
Ишеева Гора — Старый дом кон. XIX нач. XX вв. Ишеева Гора (тат. … Википедия
Панджаби — Самоназвание: ਪੰਜਾਬੀ, پنجابی Страны … Википедия
Набережночелнинский государственный татарский драматический театр — Набережночелнинский государственный татарский драматический театр … Википедия